2011年8月12日

ガチ

ガチ(勝ち)這個字其實沒有人用中文漢字的,只是為了好記,我自己發明一下漢字應該是(勝ち)。

ガチ」比較常被用片假名來表示,寫做「ガチ」(がち)。

這個字是相撲的用語,現在也常被拿來當作日常用語了,原意是「認真的」,是「打假比賽」的相反,代表真的不能再真的比賽。

這個字還是簡稱,在相撲裡全文是「ガチンコ」,取前面兩個字。

我覺得,這個字「ガチンコ」應該是「勝(が)ちン子(こ)」轉來的,就是「勝子」,一定要勝的人,當然比賽就是認真的囉。

ガチ 認真的

沒有留言:

張貼留言